web analytics
baptism sml

Baptised in Paul’s Name (Part 2)

Baptism

My contention, in the first post of two, is that our current, ecumenically-agreed practice of baptising with a verbal, formulaic proclamation “…in the Name of the Father, and of the Son,…” is not the way that baptism occurred in the New Testament period. In no way do I want us to abandon our ecumenical agreement, but I also want us to be honest: what we have evolved to now is not how baptism was done originally.

In the New Testament period, baptism “in the name of” meant baptism on behalf of and into the nature of. In the New Testament period, there is absolutely no conflict or contradiction between baptising “in the name of Jesus” and baptising “…in the Name of the Father, and of the Son,…” because these are not different verbal declarations, these are simply different descriptions of the same event. We are baptising on behalf of and into the nature of Jesus, on behalf of and into the nature of God the undivided Trinity.

Having argued this position in my previous post, I now need to show that this is consistent with the evidence of the earliest church beyond the New Testament period.

In response to my first post, the opposite was contended: that my argument is defeated through the evidence of the earliest post-New-Testament documents.

Not so, say I. We continue to read these documents with anachronistic lenses. Our English translation of Didache 7:1 might read:

Concerning baptism, baptise thus: Having first rehearsed all these things, “baptise, in the Name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost,” in running water.

but the original Greek, of course, has no such speech marks:

Περὶ δὲ τοῦ βαπτίσματος, οὕτω βαπτίσατε· ταῦτα πάντα πρειπόντες, βαπτίσατε εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐν ὕδατι ζῶντι.

When we look at Chapter 61 of Justin Martyr’s First Apology (155-157 CE), my argument is reinforced:

Then they are brought by us where there is water, and are regenerated in the same manner in which we were ourselves regenerated. For, in the name of God, the Father and Lord of the universe, and of our Saviour Jesus Christ, and of the Holy Spirit, they then receive the washing with water.

Those who want to find a consistent verbal formula declared out loud in the Early Church here, then, would have Justin Martyr’s version being: “… in the name of God, the Father and Lord of the universe, and of our Saviour Jesus Christ, and of the Holy Spirit”.

In the third century, The Apostolic Tradition of Hippolytus (Chapter 21) gives evidence that our practice of a verbal formula declared out loud has not yet developed in his experience:

12When each of them to be baptized has gone down into the water, the one baptizing shall lay hands on each of them, asking, “Do you believe in God the Father Almighty?” 13And the one being baptized shall answer, “I believe.” 14He shall then baptize each of them once, laying his hand upon each of their heads. 15Then he shall ask, “Do you believe in Jesus Christ, the Son of God, who was born of the Holy Spirit and the Virgin Mary, who was crucified under Pontius Pilate, and died, and rose on the third day living from the dead, and ascended into heaven, and sat down at the right hand of the Father, the one coming to judge the living and the dead?” 16When each has answered, “I believe,” he shall baptize a second time. 17Then he shall
ask, “Do you believe in the Holy Spirit and the Holy Church and the resurrection of the flesh?” 18Then each being baptized shall answer, “I believe.” And thus let him baptize the third time.

As an aside, I also note, of course, that the current eastern practice differs from the western practice. The eastern practice is to use the formula:

The servant of God (name) is baptised in the name of the Father. Amen. And of the Son, Amen. And of the Holy Spirit, Amen

There is certainly no question that this different formula is regarded as valid by the West.

Now that we have established that our current agreed practice of baptising with a verbal, formulaic proclamation “…in the Name of the Father, and of the Son,…” was not the way that baptism occurred in the New Testament period and was certainly not the universal practice even into the third Christian century, we are left with the questions: when and where (and why) did our practice begin? And how and why did it spread? Which document is the earliest indisputable occurrence of our current practice? These are not rhetorical questions.

Read further in How To Baptise?

If you appreciated this post, consider liking the liturgy facebook page, using the RSS feed, and/or signing up for a not-very-often email, …

image source

Similar Posts:

8 thoughts on “Baptised in Paul’s Name (Part 2)”

  1. Father Robert Lyons

    Father Bosco,

    In your comment on the Eastern form, you say the different formula is regarded as invalid by the West. Did you mean to say valid, or are you stating that it isn’t a valid formulary in western liturgy.

    Since we don’t rebaptize easterners, I was just wondering if you could clarify the comment.

  2. I was under the impression that the Catholic Church regarded Eastern or even Oriental Orthodox baptisms as valid. Would that not mean that their baptismal formula is valid?

  3. At least with babies, the Eastern churches appear to retain the three immersions, as well. There are plenty of YouTube videos that bear this out. Including one where a very old priest holds the baby by the waist and proceeds to dip the child head first and then feet first, three times! And as soon as the dipping stops the howling to the highest heaven by the child begins.

    Baptism as waterboarding!! 🙁

    https://www.youtube.com/watch?v=aFGHerqhSC8

  4. I like what Tillich wrote: “”Baptism was the sacrament of entrance into the church. The baptized person, who at that time, of course, was a pagan adult, had to confess that he would accept the implication of his baptism. Then he was baptized in the name of Christ. Later on, the names of God the Father and the Spirit were added. As yet there were no accompanying explanations; this was faith and liturgy, not yet theology.”

  5. J. D. C. Fisher reports that the “passive” Trinitarian formula used in the East is attested at least as early as one of John Chrysostom’s baptismal catecheses (delivered at Antioch in 390).

    As for the West, “I baptize thee in the Name of…” is first attested in manuscripts transmitting the Gallican tradition. I find it in the Missale Gothicum and the Bobbio Missal (both copied ca. 700). It had entered the Roman rite by 744, when St. Boniface wrote to Pope Zacharias for clarification about whether a baptism was valid if a priest had bungled the Latin case inflections. (The pope ruled that it would indeed still be valid.)

    1. Thanks, Jesse. It would be fun to look at that late-fourth-century catechesis (in the original). In any case – I hope a few readers here are finding their presuppositions challenged 🙂 Lenten blessings.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Notify me of followup comments via e-mail. You can also subscribe without commenting.